Изобразительно-выразительные средства языка: таблица, тропы и фигуры

Изобразительно-выразительные средства языка тропы

Сохрани ссылку в одной из сетей:

Изобразительно-выразительные средства языка

ТРОПЫ — это слова или выражения в переносном значении, используемые для характеристики какого – либо явления. Тропы помогают наиболее ярко и точно раскрыть самую существенную черту изображаемого предмета или явления, придают речи красочность и выразительность, способствуют наиболее полному раскрытию художественного образа.

Основные тропы: метафора, метонимия, сравнение, олицетворение, синекдоха, аллегория, эпитет.

РИТОРИЧЕСКИЕ и СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ – способ группировки слов, усиливающий эмоциональное воздействие текста. К ним относятся: инверсия, литота, оксиморон, антитеза, параллелизм, анафора, эпифора, риторический вопрос, риторическое восклицание и др.

Функции в тексте: и троп, и фигура – намеренное отклонение от обычной речи с целью привлечь внимание слушателя или читателя, заставить его глубже понять смысл того, о чем говорится или пишется

Перечисленные тропы и фигуры – наиболее встречаемые в КИМах изобразительно – выразительные средства.

МЕТАФОРА.

Значение: перенос названия предмета (действия, качества) на основании сходства. Предмет сравнения только подразумевается В отличие от сравнения метафора всегда одночленна. К примеру, метафора: горит костер рябины красной.. Сравнение же выглядело бы так: Гроздья рябины краснеют, как пламя.

Пример: Тихо в чаще можжевеля по обрыву Осень – рыжая кобыла – чешет гриву.

Возможная функция в тексте: метафоры используются для придания речи особой выразительности, эмоциональности, для выражения личностной оценки автора, его неповторимой индивидуальности, особенностей его мышления, его связи с народно — поэтической культурой.

СРАВНЕНИЕ.

Значение: сопоставление одного предмета с другим. В отличие от метафоры есть объект сравнения.

Пример: Рыжий месяц жеребенком запрягался в наши сани…

Возможная функция в тексте: сравнение придает описанию особую наглядность, выразительность, формирует новое осмысление, помогает живо, образно представить предмет.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ.

Значение: одушевление неживого предмета, наделение его человеческими чувствами, мыслями, поступками, речью.

Пример: О чем ты воешь, ветр ночной, О чем так сетуешь безумно?

Возможная функция в тексте: олицетворения придают тексту яркий, зримый характер, подчеркивают индивидуальность стиля автора. Благодаря им, мы безошибочно, например, узнаем стиль С. Есенина, В. Маяковского и др.

МЕТОНИМИЯ.

Значение: перенос названия одного предмета на другой на основании их смежности. Если при метафорическом переносе необходимо сходство предметов, то при метонимии достаточно их пространственной близости, смежности.

К примеру, название сосуда используется в значении содержимого: Я три тарелки супа съел; имя автора заменяет название произведения: Траурный Шопен громыхал у заката; название отличительных признаков людей или предметов используется вместо их обычных наименований: Черные фраки носились врозь и кучами там и там. При метонимии (в отличие от метафоры) не требуется сходства между предметами.

Пример: Читал охотно Апулея.

Возможная функция в тексте: метонимия позволяет кратко выразить мысль, она служит источником образности

СИНЕКДОХА.

Значение: вид метонимии; упоминаются отношения количества: большее вместо меньшего или, наоборот, меньшее вместо большего. Различают 4 формы С.:

Называется целое вместо части:

Не надо приурочивать к тому,

Что вся земля от холода гудела,

Что все костры замглилися в дыму,

Когда его охладевало тело.

(Н. Асеев).

Упоминается часть вместо целого:

…Где повелительные грани

Стамбулу русский указал ( т. е. Турции).

( А. С. Пушкин).

Употребляется определенное большое число вместо неопределенного множества:

Ослы! Сто раз вам повторять?

Принять его, позвать, просить, сказать, что дома…

( А. С. Грибоедов).

Называется единственное число вместо множественного:

Забыли русский штык и снег,

Погребший славу их в пустыне.

( А. С. Пушкин).

Возможная функция в тексте: синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл.

ЭПИТЕТ.

Значение: выразительное художественное определение предмета или явления, подчеркивающее какой- либо из его существенных признаков.

Пример: Статные осины высоко лепечут над нами.

Воздух чист и свеж ,как поцелуй ребенка.

Возможная функция в тексте: эпитет живо и наглядно рисует предметы и действия и дает возможность увидеть их такими, какими увидел их писатель, создавая произведение.

В роли эпитетов могут выступать не только определения, но и обстоятельства, выраженные качественными наречиями, которые живописно рисуют действия. Например: Сквозь волнистые туманы пробирается луна.

На печальные поляны льет печально свет она.

ПЕРИФРАЗ(А) ( РАЗВЕРНУТАЯ МЕТОНИМИЯ ).

Значение: описательное выражение, употребленное вместо того или иного слова, в котором указаны признаки неназванного прямо предмета или лица.

Пример: Об А. С. Пушкине мы можем сказать: «Гордость нашей литературы, гениальный ученик Г. Р. Державина, блестящий преемник В. А. Жуковского».

Возможная функция в тексте: перифразы играют в речи эстетическую роль, их отличает яркая эмоционально – экспрессивная окраска. К примеру, А.С.

Пушкин любил использовать перифразы при описании картин русской природы: Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса – люблю я пышное природы увяданье…Здесь перифразы, заменяют слово осень, образно характеризуют это время года.

Образные перифразы могут придавать речи самые различные стилистические оттенки, выступая то как средство высокой патетики, то как средство непринужденного звучания речи, юмора, например: Меж тем как сельские циклопы перед медлительным огнем российским лечат молотком изделье легкое Европы, благославляя колеи и рвы отеческой земли…

ГИПЕРБОЛА (Стилистическая фигура ).

Значение: образное выражение, преувеличивающее размеры, силу, красоту описываемого.

Пример: Устал до смерти!

Возможная функция в тексте: гиперболизация может быть источником юмора в тексте, средством насмешки.

ЛИТОТА (Стилистическая фигура).

Значение: образное выражение, преуменьшающее размеры, силу и значение описываемого. Литоту еще называют обратной гиперболой. Гипербола и литота имеют общую основу – отклонение в ту или иную сторону от объективной количественной оценки предмета, явления, качества.

Пример: В больших сапогах – а сам с ноготок. Заплатил жалкие копейки!.

Возможная функция в тексте та же, что и у гиперболы.

ОКСИМОРОН /ОКСЮМОРОН/ (Риторическая фигура).

Значение: сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление.

Пример: честный вор, сухое вино, горячий снег.

Возможная функция в тексте: оксиморон создает внутренне противоречивый и одновременно цельный образ.

ИНВЕРСИЯ (Риторическая фигура).

Значение: необычный порядок слов.

Пример: Я памятник себе воздвиг нерукотворный…

Возможная функция в тексте: инверсия используется преимущественно в поэтической речи для привлечения внимания читателя или слушателя к самым важным в смысловом отношении словам.

ЭЛЛИПСИС /ЭЛЛИПС/ (Стилистическая фигура).

Значение: пропуск во фразе какого – либо слова, легко подразумевающегося

Пример: Не тут – то ( было ): море не горит. (И. А. Крылов).

Пороша. Мы встаем, и тотчас на коня, И рысью (скачем) по полю при первом свете дня. ( А. С. Пушкин).

Возможная функция в тексте: употребляется для краткости и энергии выражения или в целях негодования.

АНАФОРА ; ЭПИФОРА (Стилистические фигуры).

Значение: Анафора – единоначатие; эпифора- повторение одинаковых слов в конце самостоятельных отрезков речи.

Пример:

А.

Грозой снесенные мосты,

Гроза с размытого кладбища.

Э.

Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему я титулярный советник?

ГРАДАЦИЯ (Стилистическая фигура).

Значение: расположение близких по значению слов в порядке нарастания или ослабления их эмоционально- смысловой значимости. Различают градацию восходящую ( нарастание ) и нисходящую ( ослабление ).

Пример:

При одном предположении подобного случая вы бы должны…испустить ручьи…что я говорю! Реки, озера, океаны слез! /восх./.

А между тем это был ведь человек умнейший и даровитейший, человек, так сказать, даже науки, хотя, впрочем, в науке…ну, одним словом, в науке он сделал не так много и, кажется совсем ничего.

Возможная функция в тексте: благодаря градации, происходит нагнетение или ослабление сравнений, эпитетов, метафор и т. д.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ (Композиционный прием).

Значение: однородное синтаксическое построение двух (и более ) предложений.

Пример:

В синем море волны хлещут,

В синем небе звезды блещут.

( А. С. Пушкин ).

Возможная функция в тексте: для нагнетения настроения, усиления впечатления.

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС, РИТОРИЧЕСКОЕ ВОСКЛИЦАНИЕ, РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ ( Стилистические фигуры ).

Р. ВОПРОС не требует ответа, но имеет лирико – эмоциональное значение:

Куда ты скачешь, гордый конь,

И где опустишь ты копыта?

( А. С. Пушкин ).

Р. ВОСКЛ. тоже играет роль усиления эмоционального восприятия:

Какое лето, что за лето!

Да это просто колдовство.

( Ф. И. Тютчев ).

Р. ОБРАЩ. рассчитано на тот же эффект:

Дух бродяжий! Ты все реже, реже

Расшевеливаешь пламень уст.

( С. А. Есенин ).

  1. Документ

    Познакомить учащихся со спецификой образного языка поэзии, дать им ориентир к самостоятельному анализу сложных явлений классической и современной литературы.

  2. Учебник

    Основная задача книги — научить сознательно подходить к художественному тексту как целому, рассматривая его в единстве формы и идейного содержания. Все аспекты стилистики, изучаемые современными учеными, нашли свое отражение в данной книге.

  3. Документ

    Изобразительно-выразительные средства наличеству­ют на разных уровнях языковой системы. На уровне фонетики используются такие изобразительно-вырази­тельные средства, как звуки речи, словесное ударение, ритм и рифма.

  4. Сказка

    Материалом для работы послужили изобразительно-выразительные средства, извлечённые методом сплошной выборки из русских народных сказок. Всего анализу было подвергнуто 186 изобразительно-выразительных средств.

  5. Учебно-методический комплекс

    Учебно-методический комплекс дисциплины «Детская литература» раскрывает содержание и методику работы по одной из основных дисциплин профессиональной подготовки студентов-филологов.

Источник: https://refdb.ru/look/1450292.html

Основные тропы и стилистические фигуры

В русском языке широко применяются дополнительные выразительные средства, например, тропы и фигуры речи

Тропы — это такие речевые обороты, которые основываются на употреблении слов в переносном значении. Они используются для усиления выразительности речи пишущего или говорящего.

К тропам относятся: метафоры, эпитеты, метонимия, синекдоха, сравнения, гипербола, литота, перифраз, олицетворение.

Метафора — прием, в котором употребляются слова и выражения в переносном значении на основе аналогии, сходства или сравнения.

Эпитет — слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества, признаки. Обычно эпитетом называют красочное определение.

Метонимия — средство, в основе которого лежит замена одного слова другим на основе смежности.

Синекдоха — один из видов метонимии — перенесение значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними соотношения.

Сравнение — прием, в котором одно явление или понятие объясняется посредством сопоставления его с другим. Обычно при этом используются сравнительные союзы.

Гипербола — троп, основанный на чрезмерном преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления.

Литота — прием, противоположный гиперболе, — художественное преуменьшение.

Олицетворение — средство, в основе которого лежит перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные.

Перифраз — троп, в котором прямое название предмета, человека, явления заменяется описательным оборотом, в котором указываются признаки не названного прямо предмета, лица, явления.

Ирония — прием осмеяния, содержащий в себе оценку того, что осмеивается. В иронии всегда есть двойной смысл, где истинным является не прямо высказанное, а подразумеваемое.

Так, в примере упомянут граф Хвостов, который современниками не был признан поэтом из-за бездарности своих стихов.

Читайте также:  Произвольное внимание: избирательность и переключение

  Стилистические фигуры — это особые обороты, выходящие за рамки необходимых норм для создания художественной выразительности.

Необходимо еще раз подчеркнуть, что стилистические фигуры делают нашу речь информационно избыточной, но эта избыточность нужна для выразительности речи, а значит, для более сильного воздействия на адресата

К таким фигурам относят:

Риторическое обращение — придание авторской интонации торжественности, патетичности, иронии и т.п.

Риторический вопрос — такое построение речи, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не требует ответа, а лишь усиливает эмоциональность высказывания.

Анафора — повтор частей относительно самостоятельных отрезков.

(А. Апухтин)

Эпифора — повтор в конце фразы, предложения, строки, строфы.

Антитеза — художественное противопоставление.

Оксюморон — соединение логически несовместимых понятий.

Градация — группировка однородных членов предложения в определенном порядке: по принципу нарастания или ослабления эмоционально-смысловой значимости

Умолчание — намеренное прерывание речи в расчете на догадку читателя, который должен мысленно докончить фразу.

Многосоюзие — повторение союза, воспринимающееся как избыточное, создает эмоциональность речи.

Бессоюзие — такое построение, в котором для усиления экспрессии опущены союзы .

Параллелизм — тождественное расположение элементов речи в смежных частях текста.

Хиазм — перекрестное расположение параллельных частей в двух смежных предложениях.

Инверсия — обратный порядок слов, например, расположение определения после определяемого слова и т.п.

В приведенном примере прилагательное морозной стоит в позиции после определяемого слова, что и является инверсией.

Для проверки или самоконтроля по теме можете попробовать отгадать наш кроссворд «Определи троп, фигуру»

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

Источник: http://velikayakultura.ru/kultura-rechi-russkiy-yazyk/osnovnyie-tropyi-i-stilisticheskie-figuryi

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА. ТРОПЫ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ — I

⇐ ПредыдущаяСтр 10 из 22Следующая ⇒

Изобразительно-выразительные средства – художественные приёмы и средства создания литературных образов в искусстве, определяющие их наглядность, эмоционально-эстетическую выразительность. В поэзии это – слово, метафора, аллегория, ритм, рифма и т. д.

Фигуры речи – особые стилистические обороты, выходящие за рамки практически необходимых норм, усиливающие выразительность высказывания. К ним относятся все тропы, градации, параллелизм, анаколуф, хиазм, умолчание и др. Фигуры речи способствуют художественному осмыслению и упорядочению изменений в синтаксическом строе речи.

Тропы — слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении. Тропы — важный элемент художественного мышления. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.

Стилистические фигуры — обороты речи, применяемые для усиления экспрессивности (выразительности) высказывания: анафора, эпифора, антитеза, параллелизм, градация, инверсия, хиазм и др.

Средства лексической выразительности – лексические единицы языка, изобразительные возможности которых используются для создания литературных образов (антонимы, архаизмы, неологизмы, омографы, омонимы, прозаизмы, синонимы, славянизмы и т.д.).

Образ — обобщённое художественное отражение действительности, облечённое в форму конкретного индивидуального явления. Поэты мыслят образами.

Не ветер бушует над бором, Не с гор побежали ручьи, Мороз-воевода дозором Обходит владенья свои.

(Н. Некрасов)

Образы-символы — самостоятельный художественный образ, который имеет эмоционально-иносказательный смысл, основанный на сходстве явлений жизни. В нём люди научились осознавать человеческую жизнь через скрытую аналогию её с жизнью природы:

— Соколы, соколы, куда же летали? — Мы летали с моря на море. — Да что же вы видели? — Мы видели утёну на море. — Да что же вы её не взяли? — А крылушки ощипали,

Горячую кровь пролили.

I. Тропы

Метафора — скрытое образное сравнение, перенесение свойств одного предмета или явления на другой на основании общих признаков («работа кипит», «лес рук», «тёмная личность», «каменное сердце»…). Например: говор волн, восковая келья (улей) — такой перенос основан на сходстве или контрасте. В метафоре, в отличие от сравнения, слова «как», «словно», «как будто» опущены, но подразумеваются.

Век девятнадцатый, железный, Воистину жестокий век! Тобою в мрак ночной, беззвездный Беспечный брошен человек!

(А. Блок)

Развёрнутая метафора — распространена на достаточно большой отрезок текста, который сам по себе и есть метафора.

Слышу: Тихо, Как больной с кровати, Спрыгнул нерв. И вот, — Сначала прошёлся Едва-едва, Потом забегал, Взволнованный, Чёткий. Теперь и он и новые два Мечутся отчаянной чечёткой.

Маяковский

Двучленная метафора – такая метафора, когда явления отождествляются по сходству ещё более прямо и непосредственно, тогда метафора тут же раскрывается в форме грамматического предложения; иносказательное обозначение не заменяет прямого, а стоит с ним рядом в основном контексте: змея воспоминаний, телега жизни.

И пристань горестных сердец – могила.

Или:

Кудрявый сумрак за горой
Рукою машет белоснежной.

Олицетворение (персонификация, просопопея) – вид метафоры; перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные и наоборот (солнце смеётся, бродячая толпа облаков, душа поёт, река играет…).

Колокольчики мои, Цветики степные! Что глядите на меня, Тёмно-голубые? И о чём звените вы В день весёлый мая, Средь некошеной травы Головой качая?

(А. Толстой)

Симфора – высшая форма метафорического выражения, в котором опущено посредствующее звено сравнения и даны характерные для предмета признаки, вследствие чего образ не названного прямо предмета ощущается как чистое художественное представление, совпадающее с понятием о предмете:

С курильниц благовонья льются, Плоды среди корзин смеются.

(Г. Державин)

Сравнение – слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации — другой. («сильный, как лев», «сказал, как отрезал»…). В отличие от метафоры, в сравнении обязательно присутствуют слова «как», «как будто», «словно».

Сравнение может выражаться творительным падежом («пыль стоит столбом»); формой сравнительной степени прилагательного и наречия («ты всех милее, всех дороже, русская земля»); оборотами со сравнительными союзами («внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи» – Тютчев); лексически («её любовь к сыну была подобна безумию»), возможны бессоюзные сравнения («заутра казнь, привычный пир народу» – Пушкин)

Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя; То, как зверь она завоет, То заплачет, как дитя…

(А. Пушкин)

Отрицательное сравнение — особая форма образного сравнения, в которой даётся не сопоставление одного предмета с другим, а противопоставление одного предмета другому. Это любимый приём народной поэзии:

Не ветра шумят холодные, Не пески бегут зыбучие,- Снова горе подымается,

Словно злая туча чёрная.

Аллегория — образное изображение отвлеченной мысли, идеи или понятия посредством сходного образа (лев — сила, власть; правосудие — женщина с весами). В отличие от метафоры, в аллегории переносное значение выражено фразой, целой мыслью или даже небольшим произведением (басня, притча). В литературе многие аллегорические образы взяты из фольклора и мифологии.

Перифраза (перифраз) — замена одного слова описательным выражением, передающим смысл («царь зверей» — вместо «лев», «он ушёл домой» – «он отправился в своё жилище»). Перифраз применяется для замены слова или группы слов, чтобы избежать повторения, придать повествованию большую выразительность, указать на характерные признаки того, что заменено.

⇐ Предыдущая3456789101112Следующая ⇒

Источник: https://mykonspekts.ru/1-138419.html

Изобразительно-выразительные средства языка ТРОПЫ ФИГУРЫ. — презентация

1 Изобразительно-выразительные средства языка ТРОПЫ ФИГУРЫ<\p>

2 ТРОПЫ Литота – количественное преуменьшение признаков предмета. Гипербола – количественное преувеличение признаков предмета. Метафора – скрытое сравнение Олицетворение – перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные. Синекдоха – обозначение целого через часть Метонимия — употребление слова в переносном значении Эпитет — определение, прилагаемое к названию предмета для большей образности. Сравнение – сопоставление предмета(явления) с чем-либо. Перифраз — косвенное упоминание объекта путем не называния, а описания<\p>

3 ЛитотаМальчик-с-пальчик, девочка-дюймовочка Гипербола«А у милого лицо занимает все крыльцо…» Метафора«Пустых небес прозрачное стекло…» Олицетворение«Луна хохотала, как клоун» Синекдоха«Все флаги в гости будут к нам.» Метонимия«Ковши круговые, запенясь, шипят» Эпитет«Где-то в яблочном захолустье…» Перифраз«Унылая пора! Очей очарованье!»<\p>

4 ФИГУРЫ Антитеза – противопоставление одних предметов(явлений) другим. Градация – прием, при котором слова и выражения расположены по возрастанию(убыванию) Оксюморон – прием нарочитого сочетания противоречивых понятий. Анафора – прием единоначатия. Инверсия – нарушение прямого порядка слов. Эллипсис — намеренный пропуск несущественных слов в предложении без искажения его смысла или для усиления эффекта. Умолчание — намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность речи.<\p>

5 ФИГУРЫПРИМЕРЫ АНТИТЕЗАЯ царь – я раб, я червь – я Бог! ГРАДАЦИЯНе думай бежать! Это я вызвал. Найду. Загоню. Доконаю. Замучу! ОКСЮМОРОНЗвонкая тишина, сладкая боль. АНАФОРАЧерноглазую девицу, Черноглазого коня!… ИНВЕРСИЯИ девы песнь едва слышна Долины в тишине глубокой. УМОЛЧАНИЕПоедешь скоро ты домой; Смотри ж…Да что? Моей судьбой, Сказать по правде, очень Никто не озабочен. ЭЛЛИПСИСПусть…Но чу!гулять не время! К коням, брат, и ногу в стремя, Саблю вон – и в сечу!Вот Пир иной нам Бог дает.<\p>

6 Фонетические средства выразительности БЛАГОЗВУЧИЕ – красота и естественность звучания. АССОНАНС– повторение в строке одинаковых гласных ( фразе, строфе) ЗВУКОПИСЬ – использование звукового состава слова для усиления выразительности. ЗВУКОВОЙ СИМВОЛИЗМ – способность звуков языка вызывать не только слуховые, но и зрительные, осязательные представления, а также многочисленные эмоции.<\p>

7 Изобразительные средства синтаксиса Синтаксический параллелизм – прием поэтической речи, состоящий в сопоставлении двух явлений путем параллельного их изображения. «Раскудрявая березка, Ветра нет, а ты шумишь; Ретиво мое сердечко, Горя нет, а ты болишь». Риторический вопрос – оборот поэтической речи, состоящий в высказывании утверждения в вопросительной форме. «Иль нам с Европой спорить ново?» Обращение – оборот поэтической речи, состоящий в подчеркнутом обращении писателя к герою, читателю. «Не пой, красавица, при мне» Бессоюзие – оборот поэтическо речи, состоящий в пропуске соединительных союзов в предложении. «Швед, русский – колет, режет, рубит»<\p>

Источник: http://www.myshared.ru/slide/536787/

Выразительные средства русского языка: тропы и фигуры речи (практические задания)

УДК 811:161.1”37 ББК Ш141.2-7

Г.А. Авдеева

Нижний Тагил, Россия

ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА РУССКОГО ЯЗЫКА: ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ

(практические задания)

Аннотация: В статье предлагаются различные варианты заданий по анализу выразительных средств, представленных в специфическиых текстах.

Задания подобного рода позволяют, с одной стороны, получить теоретические знания о выразительных средствах, а, с другой, развивать аналитические навыки, определяя функции языковых единиц в специфических текстах (прежде всего, в произведениях художественной литературы), включая роль тропов и фигур речи в сюже-тостроении.

Ключевые слова: выразительные средства, фигуры речи.

G.A. Avdeeva

Nizhny Tagil, Russia

EXPRESSIVE MEANS OF THE RUSSIAN LANGUAGE: TROPES AND FIGURES

(PRACTICAL TASKS)

Abstract:The publication contains different variants of tasks which imply the analysis of expressive means, represented in specific texts.

The tasks of the kind, on the one hand, will make it possible to examine the theoretical knowledge of expressive means, and, on the other hand, contribute to the development of analytical skills by identifying the functions of the language system units of different levels in specific texts (mainly belles-lettres), including their role in composition of the story content.

Keywords: expressive means, language system units.

В данной публикации мы предлагаем материалы, которые могут быть использованы учителем в практике изучения стилистики русского языка, риторики, культуры речи и анализа художественного текста. Кроме того, практические задания буду полезны при подготовке к ЕГЭ по русскому языку и литературе.

Задание 1. Какова роль звуковых фигур в стихотворении М.И. Цветаевой из цикла «Провода» и из цикла «Федра»? Какие графические средства усиления выгразительности используются автором в тексте?

Вереницами певчих свай,

Подпирающих Эмпиреи,

Посылаю тебе свой пай Праха дольнего

По аллее Вздохов — Проволокою к столбу -Телеграфное: лю-ю-блю…

Умоляю (печатный бланк Не вместит! Проводами проще!)

Это — сваи.

Вдоль свай Телеграфное: про-о-щай.

Слышишь? Это последний срыв Глотки сорванной: про-о-стите…

.Даровых больниц Заунывное! Не выйду!

Это — проводами стальных Проводов — голоса Аида

Удаляющиеся. Даль Заклинающее: жа-аль…

Пожалейте!

В предсмертном крике Упирающихся страстей -Дуновение Эвридики:

Через насыпи — и — рвы Эвридикино: у- у- вы,

Не у- («Провода»)

Задание 2. Проанализируйте следующие фрагменты с точки зрения использования специальныгх лексических средств выгразительности. Укажите видыг тропов и их роль в тексте.

Глазу, воспитанному на тихом благородстве русской природы, привычному к тонким оттенкам огородной ботвы, пыльной листвы и бедных придорожных трав претит египетский приморский пейзаж, он отдает грубым акрилом: прямая синева неба, грубая белизна побелки, мультипликационные краски, которыми окрашены толстые цветы, сделанные, кажется, из жести и искусственного мяса.

Вымышленное место, рай, придуманный разбогатевшим лакеем, спланированный циничным наем-ником-архитектором и построенный местным арабом, доверчиво принимающим этот фасонистый бред как предел земной красоты. Отель так просто и назывался — «Парадиз». Он был, конечно, пародией, этот парадиз.

Первой линией у моря стояли гостиницы, за ними лежала полоса строительного мусора и свалки, а метрах в ста начиналась честная и бедная пустыня.

Для съемочного павильона все было слишком грандиозно, но фальшь была самая настоящая, как на съемке исторического фильма.

Настоящим было также солнце: сильное, беспощадное, нешуточное, замаскированное легким ветерком, оно наполняло сильным светом весь воздух — ради него я и приехала сюда первого апреля.

В тот год я сильнее обычного страдала от зимней темноты. Кожа моя измучилась от тьмы и просилась на солнце. Еще коже моей хотелось к морю (Улицкая Л. Так написано).

***

Источник: https://cyberleninka.ru/article/n/vyrazitelnye-sredstva-russkogo-yazyka-tropy-i-figury-rechi-prakticheskie-zadaniya

Тропы как средства речевой выразительности

Троп – перенос наименования, заключающийся в том, что слово, словосочетание, предложение, традиционно называющее один предмет (явление, процесс, свойство), используется в данной речевой ситуации для обозначения другого предмета, связанного с первым по какому-либо признаку.

Основные виды тропов: метафора, метонимия, эпитет, сравнение, гипербола, литота, олицетворение, перифраза.
Метафора основана на переносе наименования с одного предмета на другой по сходству этих предметов. Источником нового метафорического значения является сравнение.

Например, загорелись звезды очей (глаза сравниваются со звездами); загорелись очи ночи (звезды сравниваются с глазами). Метафоры образуются путем переноса свойств одушевленных предметов на неодушевленные (вода бежит, буря плачет) и наоборот (ветреная погода и ветреный человек).

Признаки предмета могут преобразовываться в признаки абстрактных понятий (поверхностное суждение, пустые обещания) и т.д. Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, в этом случае они украшают речь, например: «Целый день осыпаются с кленов силуэты багряных сердец* (Н. Заболоцкий).

Однако изобилие метафор в речи отвлекает слушателей от ее содержания, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании. Кроме того, метафора не используется в деловой речи: законах, правилах, циркулярах и т.п.

Метонимия в отличие от метафоры основана на смежности предметов или явлений. При этом понятие смежные понимают не просто как соседние, а как тесно связанные друг с другом. Например: «А в двери – бушлаты, шинели, тулупы» (В. Маяковский).

В данном примере социальная принадлежность людей обозначается с помощью названий одежды, типичной для разных социальных групп.

Примером метонимии является употребление слов аудитория, класс, школа, квартира, дом, завод для обозначения людей: «Аудитория стоя приветствовала лектора». Довольно часто в метонимическом значении используются географические наименования.

Например, названия столиц употребляются в значении «правительство страны», «правящие круги»: «переговоры между Москвой и Вашингтоном»^ «Париж волнуется», «Варшава приняла решение» и т.п.

Синекдоха – разновидность метонимии, при которой название части (детали) предмета переносится на весь предмет целиком или, наоборот, название целого переносится на его часть. Например: «Все флаги в гости будут к нам» (А.С. Пушкин). Слово флаги (часть) обозначает здесь «государства» (целое).
Сравнение – это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Например: «Факты – это воздух ученого» (И.П. Павлов). Факты (предмет) сравниваются с воздухом (образ) по признаку «насущное, необходимое для существования». Яркие, выразительные сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штампы: храбрый как лев, трусливый как заяц, проходят красной нитью и др.

Эпитеты – художественные определения, например: слепая любовь, дремучее невежество, леденящая вежливость. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления, обогащают содержание высказывания.

В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определенным словом, утратили образность: трескучий мороз, тихий вечер, быстрый бег); народно – поэтические (употребляются в устном народном творчестве, так называемые постоянные эпитеты: красная девица, чистое поле, буйная головушка); индивидуально-авторские (созданы авторами, отличаются оригинальностью, образностью, неожиданностью сопоставляемых смысловых планов: мармеладное настроение (А. Чехов), чурбанное равнодушие (Д. Писарев), любопытно-вдумчивая нежность (Н. Гумилев).

Как и другими средствами речевой выразительности, эпитетами не рекомендуется злоупотреблять, так как это может привести к красивости речи в ущерб ее ясности и понятности.

Гипербола – прием выразительности речи, используемый говорящим с целью создать у слушателей преувеличенное представление о предмете речи.

Например: «У них клубника – с кулак», «Вечно ты опаздываешь», «Я сто раз тебе это говорил». Гипербола свойственна в основном живой разговорной и художественной речи, а также публицистике.

В разговорной речи гиперболы создаются путем использования уже готовых, имеющихся в языке средств и моделей, автор же художественного или публицистического произведения стремится к созданию индивидуализированной гиперболы. Например: «Он храпит, как трактор» (в разговорной речи). «Вo сне дворник сделался тяжелым, как комод» (И. Ильф, Е. Петров).

Литота – прием выразительности речи, намеренное преуменьшение малых размеров предмета речи: мужичок с ноготок, от горшка два вершка, одну секундочку. В двух шагах отсюда. «Обратная гипербола», как еще называют литоту, активно используется в разговорной речи, в художественной и публицистической литературе.

Олицетворение – стилистический прием, состоящий в том, что неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, живому существу, не наделенному сознанием, приписываются свойства, действия, поступки, присущие человеку:

«Одни зарницы огневые, Воспламеняясь чередой,… Ведут беседу меж собой» (Тютчев); «Надежды вальс зовет, звучит… И сердцу громко говорит» (Полонский).

Олицетворения подразделяются на общепризнанные, «языковые»: тоска берет, время бежит, часы идут и творческие, индивидуально-авторские: «Качалась Невка у перил, Вдруг барабан заговорил» (Заболоцкий).

Олицетворения присущи прежде всего фольклору, художественной литературе, употребительны в публицистике, в языке средств массовой информации.
Перифраза – замена обычного однословного названия предмета, явления, лица и т.д.

описательным оборотом, например: белокаменная столица (Москва), царь зверей (лев), певец «березового ситца» (Есенин).

В перифразах обычно содержится оценка обозначаемого, например: цветы жизни (дети), канцелярская крыса (чиновник). Некоторые из перифраз могут стать штампами: труженики полей, дары моря. Они утратили образность, и вряд ли их можно рассматривать как средства речевой выразительности.

Фигуры речи

Для оживления речи, придания ей эмоциональности, выразительности, образности используют приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры.

Фигуры речи разделяют на три группы.

Первая группа включает фигуры, в которых структура фразы определяется соотношением значений слов – понятий в ней: антитеза, градация.

Вторая – объединяет синтаксические фигуры, обладающие свойством облегчать слушание, понимание и запоминание речи:повтор, единоначалие, параллелизм, период.

Третья группа объединяет риторические формы, которые используются как приемы диалогизации монологической речи, привлекают внимание слушателя: обращение, риторический вопрос, вопросно-ответный ход и др.
Антитеза– прием, основанный на сопоставлении противоположных явлений и признаков.

В форму антитезы часто облекаются афористические суждения, пословицы, поговорки: «Ученье свет, а неученье тьма», «Не было бы счастья, да несчастье помогло», «Как аукнется, так и откликнется», «На голове густо, да в голове пусто».

Для сравнения двух явлений могут использоваться антонимы – слова с противоположными значениями: свет – тьма, счастье – несчастье, аукнется – откликнется, густо – пусто. На этом принципе построены многие строки из художественных, публицистических произведений. Антитеза – действенное средство выразительности и в публичной речи, она придает мысли силу и выразительность.

Градация– фигура речи, суть которой состоит в расположении нескольких перечисляемых в речи элементов (слов, словосочетаний, фраз) в порядке возрастания их значения («восходящая градация») или в порядке убывания значений (нисходящая градация»).

Под «возрастанием», «убыванием» значений понимают степень экспрессивности (выразительности), эмоциональной силы, «напряженности» выражения (слова, оборота, фразы). Например; «Я вас прошу, я вас очень прошу, я вас умоляю» (восходящая градация). «Звериный, чужой, неприглядный мир…» (нисходящая градация).

Градация, как и антитеза, часто встречается в фольклоре, что свидетельствует об универсальности данных риторических фигур. Они делают речь легкой для восприятия, выразительной, запоминающейся. Активно используется градация в современной ораторской практике.
Нередко для усиления высказывания, придания речи динамичности, определенного ритма прибегают к такой стилистической фигуре, как повторы. Формы повтора бывают самые разнообразные.

Анафора (в переводе с греческого – «единоначатие») – прием, при котором несколько предложений начинают одним и тем же словом или группой слов.

Например: «Таковы времена! Таковы наши нравы!»

Повторяющимися словами бывают служебные единицы, например, союзы и частицы. Так, повтор вопросительной частицы разве во фрагменте лекции А.Е. Ферсмана усиливает интонационный колорит речи, создает особый эмоциональный настрой:

«Разве он (искусственный алмаз) не отвечает больше, чем что-либо другое именно указанным качествам? Разве сами драгоценные камни не являются эмблемою твердости, постоянства и вечности? Разве есть что-либо тверже алмаза, что может сравниться с прочностью и нерушимостью этой формы углерода?»
Фигура эпифоры – повтора заключительных элементов последовательных фраз, менее частотна и менее заметна в речевых произведениях. Например: «Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?»
Параллелизм– одинаковое синтаксическое построение соседних предложений, расположение в них сходных членов предложения, например: «В каком году – рассчитывай, В какой земле – угадывай…» (Некрасов). Параллелизм нередко используется в заголовках книг, статей, например: «Поэзия грамматики и грамматика поэзии» (Якобсон). Чаще всего параллелизм встречается в периодах.
Период – особая ритмическая конструкция, мысль и интонация в которой постепенно нарастают, достигают вершины, после чего тема получает свое разрешение, и, соответственно, снижается интонационное напряжение: «Как ни старались люди, собравшие в одно небольшое место несколько сот тысяч, изуродовать ту землю, на которой они жались, как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую пробивающуюся травку, как ни дымили каменным углем и нефтью, как ни обрезывали деревья и ни выгоняли всех животных и птиц, – весна была весною и в городе» (Л. Толстой).
Риторическое обращение – подчеркнутое обращение к кому-нибудь или чему-нибудь, имеющее целью выразить отношение автора к тому или иному объекту, дать его характеристику: «Люблю тебя, булатный мой кинжал, Товарищ светлый и холодный…» (М. Лермонтов). В современной речевой практике риторические обращения употребляются значительно реже, чем прежде, когда они составляли необходимый элемент публичной речи.

Риторический вопрос – эффективный стилистический прием, активно используемый в современной публичной речи с целью активизации внимания слушателей, диалогизации монологической речи.

Риторический вопрос является средством выделения смысловых и эмоциональных центров речи. Особенность его заключается в том, что он не требует ответа, а служит для утверждения или отрицания чего-либо.

Риторический вопрос усиливает воздействие речи на слушателей, пробуждает в них соответствующие чувства, несет большую смысловую и эмоциональную нагрузку, например: «Разве я не знаю его, эту ложь, которою он весь пропитан?» (Л. Толстой).

Риторический вопрос всегда синонимичен повествовательному предложению, например: «Кому в голову придет, что заключенный решится бежать днем, на глазах всей тюрьмы?» (М. Горький), т.е. «никому в голову не придет…».

Функцию диалогизации монологической речи выполняет не только риторический вопрос. В практике ораторского искусства выработан такой прием, как вопросно-ответный ход. Он заключается в том, что оратор, как бы предвидя возражения слушателей, угадывая их возможные вопросы, сам такие вопросы формулирует и сам на них отвечает. Вопросно-ответный ход превращает монологическую речь в диалог, делает слушателей собеседниками оратора, активизирует их внимание, применяется он и как действенное средство в скрытой полемике. Если в речи излагается спорный вопрос, который может вызвать у слушателей сомнение, то выступающий, предвидя это, прибегает к вопросно-ответному приему.


Источник: https://infopedia.su/10x10cb.html

Изобразительно-выразительные средства языка

Изобразительно-выразительные средства

Языковые средства

Антонимы – слова с противоположным значением. (Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок)

Многозначность – наличие у одного и того же слова несколько связанных между собой значений.

Синонимы – слова, близкие или тождественные по значению, различающиеся или оттенками лексического значения, или стилистической окраской.

Парцелляция – это такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы.

Экспрессивная лексика – слова, выражающие ласку, шутку, иронию, неодобрение, пренебрежение, фамильярность.

Вставные конструкции – слова, словосочетания и предложения, содержащие различного рода добавочные замечания, попутные указания, уточнения, поправки, разъясняющие предложение в целом или отдельное слово в нём, иногда резко выпадающие из синтаксической структуры целого. Выделяются скобками или тире.

Присоединительные конструкции – это конструкции в форме членов простого предложения, добавляемые к основному высказыванию путём присоединения. Такие конструкции присоединяются словами «даже», «особенно», «в особенности», «например», «в частности».

Троп – слово или оборот речи, употреблённые в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые близки в каком-то отношении.

Виды тропов

Характеристика

Примеры

Аллегория

Иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа

В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи

Гипербола

Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение

Одни дома длиною до звёзд, другие – длиною до Луны

Ирония

Употребление слова или выражения в обратном смысле с целью насмешки

Отколе, умная, бредёшь ты, голова?

Литота

Выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо явления

Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить

Метафора

Употребление слова или выражения в переносном значении, основанном на сходстве, сравнении, аналогии

Зимы последние кусочки чуть всхлипывают под ногой

Метонимия (переименование)

Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними

Янтарь на трубках Цареграда, фарфор и бронза на столе

Олицетворение

Приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ

Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами

Перифраза

Замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты

Солнце русской поэзии (вместо «Пушкин»)

Развернутые метафоры

Несколько метафор, связанных между собой по смыслу

В саду горит костёр рябины красной, но никого не может он согреть

Синекдоха

Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними

Пуще всего береги копейку

Сравнение

Сопоставление двух явлений, чтобы пояснить одно из них при помощи другого. Сравнения выражаются творительным падежом, формой сравнительной степени прилагательного или наречия, оборотами со сравнительными союзами

Под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит

Эпитет

Художественное, образное определение

Вечером синим, вечером лунным был я когда-то весёлым и юным

Стилистические фигуры

Характеристика

Примеры

Анафора

Повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание

Гляжу на будущность с боязнью,

Гляжу на прошлое с тоской

Антитеза

Это оборот, в котором для усиления выразительности речи резко противопоставляются противоположные понятия

И ненавидим мы и любим мы случайно, ничем не жертвуя ни злобе, ни любви

Бессоюзие

Намеренный пропуск соединительных союзов между членами предложения или между предложениями

Спускаются длинные тени,

Горят за окном фонари,

Темнеет высокая зала,

Уходят в себя зеркала.

Градация

Такое расположение слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся значение

Тёмные, душные, скучные комнаты

Инверсия

Обратный порядок слов

Досадно было, боя ждали

Многосоюзие

Намеренное использование повторяющихся союзов для логического и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения

Но между нами – океан, и весь твой лондонский туман, и розы свадебного пира, и доблестный британский лев, и пятой заповеди гнев.

Параллелизм

Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи

Усердный в бригаде – клад, ленивый – тяжёлая обуза

Риторический вопрос

Вопрос, не требующий ответа

Степь широкая, степь безлюдная, отчего ты так смотришь пасмурно?

Риторическое обращение

Обращение к неодушевлённому предмету

Ах ты, степь моя, привольная!

Умолчание

Сознательно выраженная не до конца мысль

Нет, я хотел… быть может, вы… я думал, что уж барону врем умереть.

Эллипсис

Конструкция со специально пропущенным, но подразумеваемым каким-либо членом предложения для усиления динамичности

Здесь – овраги, дальше – степи, ещё дальше – пустыня.

Эпифора

Повторение слов или выражений в конце смежных отрывков или близко расположенных друг к другу строк, фраз

Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?

Функциональная характеристика языковых средств выразительности

Назначение в тексте

Анафора

Для усиления предшествующего слова

Антонимы

Как выразительное средство создания контраста

Бессоюзие

Для создания впечатления быстрой смены картин

Вводные слова

  • Выражают отношение говорящего к высказыванию
  • Выражение эмоциональной оценки сообщаемого
  • Указание на экспрессивный характер высказывания
  • Указание на последовательность изложения
  • Указание на способ оформления мысли
  • Призыв к читателю с целью привлечь его внимание к излагаемым фактам

Вопросительные предложения

  • Служат собственно вопросом
  • Подчёркивают нужную мысль
  • Выражают предположение
  • Являются эмоциональным откликом на ситуацию

Восклицание

  • Выражение сильного чувства, волнения
  • Выражение отношения автора
  • Выражение эмоциональной прерывистости речи

Вставная конструкция

  • Дополнительное пояснение, уточнение
  • Поправка, оговорка
  • Попутное замечание
  • Добавочное сведение

Гипербола

С целью преувеличения какого-либо явления

Градация

Произвести впечатление по нарастающей

Деепричастие и деепричастные обороты

Для выражения краткости, динамичности

Диалектизмы

  • В качестве средства выразительности
  • Для создания местного колорита
  • Для передачи особенностей речи жителей определённой местности

Игра слов

Привлечь внимание, сделать акцент на чём-либо

инверсия

Для создания добавочных смысловых и выразительных оттенков

Метафора

  • Для создания образности и компактности в плане языковых средств
  • Особая выразительность и эмоциональность речи

Метонимия

  • Предельно краткое выражение мысли
  • Источник образности

Многосоюзие

  • Для логического и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения
  • Для усиления выразительности речи

Неологизмы

Для создания оттенка необычности, новизны

Неполные предложения

С целью экономии языковых средств

Обобщённо-личные предложения

С целью образного выражения общих суждений, сентенций, часто воплощаемых в пословицах и поговорках

Образные выражения

С целью создать изложение живым, лёгким для восприятия

Однородные члены

  • Показ динамики действия
  • Зарисовка общей картины как единого целого
  • Создание гаммы красок, звуков
  • Создание ряда эпитетов
  • Создание ритмического рисунка
  • Создание выразительной смысловой соотнесённости и своеобразной симметрии

Олицетворение

Для создания образности, выразительности

Парцелляция

Как средство изобразительности, позволяющее усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений

Побудительное предложение

Для выражения волеизъявления говорящего

Повтор лексический

  • Для обозначения большого числа предметов, явлений
  • Для усиления признака, степени качества или действия
  • Для указания на длительность действия

Повтор стилистический

  • Для подчёркивания каких-либо деталей
  • Для создания экспрессивной окраски

Присоединительные конструкции

  • Для дополнительных замечаний или разъяснений, создающих экспрессивность
  • Придают характер разговорности, непринуждённости

Профессионализм

В качестве показателя образованности в определённой сфере

Прямая речь

  • Дословная передача чужого высказывания
  • Средство характеристики говорящего
  • Средство создания художественного образа

Разговорная лексика

Для создания атмосферы непринуждённости, непосредственности

Риторический вопрос

Для привлечения внимания читателя

Риторическое обращение

Чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику, усилить выразительность речи

Ряды синонимов

  • С целью указания смысловых оттенков
  • Для характеристики экспрессии или эмоций

Синекдоха

  • Сделать речь точной, яркой, художественной
  • Чтобы избежать повторений
  • Как отражение высокого художественного мастерства

Сложные синтаксические конструкции

Как характеристика авторского стиля

Сравнение

Для создания художественной выразительности

Стилистически окрашенные слова

  • Для выражения отношения к предметам, поступкам
  • Для выражения различных чувств
  • В качестве комического средства при неуместности

Термины

Несут в себе информацию значительно большую, чем другие слова

Фразеологизмы

  • Для придания высказыванию выразительности
  • Для создания образности

Цитирование

  • В целях дословной передачи чужих слов
  • В качестве достоверности

Эллипсис

Для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности

Эпитеты

С целью художественной выразительности

Источник: http://www.platira.ru/index.php%3Foption%3Dcom_content%26view%3Darticle%26id%3D183:page%26catid%3D25:lituch%26Itemid%3D78

Ссылка на основную публикацию